IL PROCESSO PRODUTTIVO

Dal preventivo al progetto realizzato

Una volta ricevuto il via a procedere da parte vostra, il progetto viene immediatamente assegnato ad uno dei nostri Project Manager. Il PM provvede a individuare il professionista madrelingua in base al settore a cui il vostro progetto appartiene. Successivamente egli assegnerà il progetto ad un traduttore, unitamente alle istruzioni ed ai glossari specifici di settore, nonché, eventualmente, ai glossari e ad altro materiale di riferimento messi da voi a disposizione. Compiti del PM sono quelli di monitorare costantemente lo stato dei lavori e di interfacciarsi con voi ed il professionista per eventuali necessità. Il PM provvederà a gestire la fase di rilettura/revisione del lavoro ed infine a consegnare il lavoro al cliente nei tempi e nelle modalità concordate, tenendo conto anche dell’impaginazione e dell’inserimento nel formato richiesto dal cliente.

Le fasi della traduzione

  1. La richiesta del cliente – Ogni richiesta viene gestita in tempi brevissimi.
  2. La gestione da parte del Project Manager – Una volta accettato il preventivo il vostro progetto va assegnato a uno dei nostri Project Manager.
  3. La definizione di un glossario terminologico – L’utilizzo dei vostri glossari o di glossari del settore per rendere la traduzione uniforme.
  4. La traduzione da parte di un madrelingua – Va scelto il professionista adatto alla traduzione in questione, in base al settore e alla lingua.
  5. La revisione di un esperto del settore (quando necessario) – Si procede alla revisione da parte di un esperto per garantire la qualità e la coerenza del vostro testo tradotto.
  6. L’impaginazione, l’inserimento nel formato richiesto dal cliente – Possiamo eseguire sia l’impaginazione vera e propria necessaria per manuali e cataloghi, sia il semplice inserimento del testo nel formato da voi richiesto.
  7. Il proof-reading – Vi offriamo anche il proof-reading, una rilettura interna da parte dei nostri collaboratori, volta a garantire l’uniformità del testo e l’integrità nel caso di lavori che non siano stati impaginati da noi.

Traduzione - revisione - impaginazioni

Richiedi il tuo preventivo gratuito!

Tramite il form è possibile allegare file con un peso massimo di 6 mb, nei formati: zip, pdf, doc, docx, xls, xlsx, jpg e txt.
Se desideri inviarci un file più pesante o in un altro formato ti preghiamo di inviarci una email a eurotrad@eurotrad.it utilizzando la tua casella di posta o strumenti appositi come wetransfer e simili.

Nome (richiesto)
Cognome (richiesto)
Nome azienda (richiesto)
Email (richiesto)
Lingua di partenza (richiesto)
Lingua di arrivo (richiesto)
Allega file da tradurre
Messaggio
Dichiaro di aver preso atto della privacy policy. (obbligatorio)